Friday, June 4th, 2010...7:21 pm

Are You Man Enough To Be A Noble Korean Translator?

Jump to Comments

When translated correctly, the term Samurai means “those who serve”. Most of us have read something about the great Samurai warriors who lived and ruled in Japan during pre-industrial times.Because Samurai played an important role in the last 1,500 years of Japanese history and because they were known for discipline and skills, they are still widely discussed in the circle of business leaders. Business executives often wonder how they could get their subordinates to become more like the Samurai. As a project manager in the language translation business, I have often wondered what a Samurai translation worker might be like too. But to be candid, I would not want any of my Samurai type of English to Korean Translation worker or Japanese Translator worker to bring a sword and armor suite with them to work. Instead, I am referring to the type of person who most of us in the field try to be like every day. Instead, my idea Samurai Translation worker is one who was fearless about taking on new and extra projects, accurate and complete in every detail and could exert powerful force of fighting warriors that allowed him to go for days at high octane power with little or no rest and still ask for more. Not really, but it sounded good. To expound on this idea of the modern day Samurai Translator, I have prepared the following short article.

In pre-industrial Japan, the leaders were known at the samurai. As the warriors of Japan, the early samurai were inferior only to the nobility and the power of the nobility resided within the samurai. The bushido code that the Samurai lived by was passed on verbally to subsequent generations of samurai over time. The non-verbal code of these historic Japanese warriors focused on moral behavior. This code of conduct primarily centered on the principles of devotion to cause, good judgment, and bravery. In devotion to cause, they served; in good judgment, they saw the value of human life and dignity; in bravery, they put admiration and respect over pillage and plunder. In training, great importance was placed on these fighters to fight to then end because winning means not giving in and often this requires men to have no fear. This would be a tough code for anyone to follow, let alone a Japanese to English Translation worker because we have been forced into a life that demands all of the luxuries of modern living including McDonald’s, cell phones and pizza. That’s why many of the things that we use today to occupy our time would probably be in conflict with the Samurai way.

By now, I think you will agree with me that the Samurai makes a very effective role model for Legal Translation employees. The samurai believes that the mastery of his career required the balance ethical decision-making, making smart plans, and being committed. As a result, the samurai can seize opportunity in the moments without being distracted. In effect, he reaches perfection and accuracy in everything he does. As a result, the samurai can seize opportunity in the moments without being distracted.So keep in mind, a Samurai therefore should neither be pompous nor arrogant.

Comments are closed.